發表文章

馬太福音Mt C28

New International Version, NIV 馬太福音 Matthew C28 復活 The Resurrection 28:1  安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。 After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb. 28:2  忽然,地大震動;因為有 主的使者從天上下來 ,把石頭滾開,坐在上面。 There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it. 28:3  他的像貌如同閃電, 衣服潔白如雪 。 His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow . 28:4  看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。 The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men. 28:5  天使對婦女說:「 不要害怕 !我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。 The angel said to the women, “ Do not be afraid , for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. 28:6  他不在這裡,照他所說的, 已經復活了 。你們來看安放主的地方。 He is not here; he has risen , just as he said. Come and see the place where he lay. 28:7  快去告訴他的門徒,說他從死裡復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他。看哪,我已經告訴你們了。」 Then go quickly and tell his di

馬太福音Mt C27

New International Version, NIV 馬太福音 Matthew C27 猶大自縊 Judas Hangs Himself 27:1  到了早晨,眾祭司長和民間的長老大家商議要治死耶穌, Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people came to the decision to put Jesus to death. 27:2  就把他捆綁,解去,交給巡撫彼拉多。 They bound him, led him away and handed him over to Pilate, the governor. 27:3  這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊錢拿回來給祭司長和長老,說: When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders. 27:4  「我賣了無辜之人的血是有罪了。」他們說:「那與我們有甚麼相干? 你自己承當吧 !」 “I have sinned,” he said, “for I have betrayed innocent blood.” “What is that to us?” they replied. “ That's your responsibility .” 27:5  猶大就把那銀錢丟在殿裡,出去吊死了。 So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself. 27:6  祭司長拾起銀錢來,說:「這是血價,不可放在庫裡。」 The chief priests picked up the coins and said, “It is against the law to put this into the treasury, since it is

馬太福音Mt C26

New International Version, NIV 馬太福音 Matthew C26 密謀害耶穌 The Plot Against Jesus 26:1  耶穌說完了這一切的話,就對門徒說: When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, 26:2  「你們知道,過兩天是 逾越節 ,人子將要被交給人,釘在十字架上。」 “As you know, the Passover is two days away— and the Son of Man will be handed over to be crucified.” 26:3  那時,祭司長和民間的長老 聚集在 大祭司稱為該亞法的院裡。 Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas, 26:4  大家商議要用詭計拿住耶穌,殺他, and they plotted to arrest Jesus in some sly way and kill him. 26:5  只是說:「當節的日子不可,恐怕民間生亂。」 “But not during the Feast,” they said, “or there may be a riot among the people.” 26:6  耶穌在伯大尼長 大痲瘋 的西門家裡, While Jesus was in Bethany in the home of a man known as Simon the Leper , 26:7  有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。 a woman came to him with an alabaster jar of ( 一瓶雪花石膏罐 ) very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table . 【 an alabaster jar--